Naše usluge prevođenja općih i specijaliziranih tekstova temelje se na dugogodišnjem iskustvu prevođenja za javne i europske ustanove te privatne agencije. To je iskustvo spoj višejezičnosti i stručnog znanja pojedinih prevoditelja koji uz jezično znanje imaju i stručno znanje materija koje su studirali
Za prijevode s engleskog, francuskog i talijanskog na hrvatski te s hrvatskog na te jezike nudimo i uslugu ovjere ovlaštenog sudskog tumača
Usluge usmenog prevođenja ponajprije su namijenjene za tijela poput sudova, javnih bilježnika i državnog odvjetništva, no njima se mogu koristiti i privatne organizacije radi, primjerice, organiziranja događanja, konferencija, simpozija i sl.
Uslugu lektoriranja nude prevoditelji koji su ujedno završili studij hrvatskog jezika književnosti, tj. kroatisti. Lektoriranje teksta je jedini način da tekst doista zaživi u duhu jezika na koji se prevodi. Lektoriranje tekstova ne odnosi se samo na prijevode, nego i na tekstove koje su sastavili izvorni govornici.
Nudimo usluge prevođenja neovjerenih tekstova stručne i opće tematike. Kao imenovani sudski tumači za engleski, francuski i talijanski jezik, nudimo usluge simultanog i konzekutivnog prevođenja s tih jezika i na njih.
Za prijevode s engleskog, francuskog i talijanskog na hrvatski te s hrvatskog na te jezike nudimo i uslugu ovjere ovlaštenog sudskog tumača.
Uslugu lektoriranja nude prevoditelji koji su ujedno završili studij hrvatskog jezika književnosti, tj. kroatisti. Lektoriranje teksta je jedini način da tekst doista zaživi u duhu jezika na koji se prevodi. Lektoriranje tekstova ne odnosi se samo na prijevode, nego i na tekstove koje su sastavili izvorni govornici.
Tradurre je prevoditeljski obrt s bogatim iskustvom prevođenja. To su iskustvo njegovi zaposlenici stekli radeći dugi niz godina u Hrvatskoj i u europskim institucijama
© 2022 - Polica privatnosti